A printed view of Singapore / Una visión impresa de Singapur


Singapore is my second home, after having living in the island for many years, I have become an addict of its streets, its people and its food markets. Here I tell you a bit of everything about Singapore, in Spanish. I hope you enjoy.
Photos, videos, drawings and paintings are made by me, Carmen Santos.


Singapura, la ciudad del león, repleta de celebraciones, cada religión tiene su específica, me he apuntado a todas y cada una, cada año he podido celebrar cuatro años nuevos diferentes. Una oportunidad para saborear platos tradicionales locales y de países de los alrededores.

Las fases de la luna marcan los calendarios, las religiones bendicen las mesas y los festejos invaden las calles.

En Singapura no hay leones, pero nos vamos en busca de uno.
Si oyes el sonido de tambores, gongs y platillos, síguelo, cada vez más fuerte, te llevará hasta el sorprendente león danzante.
La Danza del León, tradición importada por la comunidad china, es una de las celebraciones más populates de la isla, festejo imprescindible durante el año nuevo lunar.
 Danza en estrecha relación con las artes marciales, en concreto con el Kung Fu y en el caso de Singapur, también con influencias de las danzas malayas.
Chinatown
chalk, pen & ink

Grupos de jóvenes entrenan durante todo el año para la competición anual de la Danza del León.
Es todo un espectáculo ver a los mejores grupos haciendo su exhibición en la plaza Ngee Ann City de
Orchard Road.
 

Carmen Santos. Oct-Nov 2012


............................................................ 
Querida pequeña; Verde, peculiar y organizada isla, rodeada de caóticos y asombrosos países.

Llegamos a Singapur en coche desde Malasia por uno de los dos puentes que unen los dos países.
Welcome to Singapore, estás rodeado, pero te sentirás muy a gusto entre nosotros.

Hace un tiempo, no muy lejano, Malasia y Singapur fueron uno solo.  Quizás Singapur sacó la energía suficiente o la rabia para salir adelante cuando fué expulsado de Malasia; remontó la pobreza en la que vivía, aprovechando el comercio de esta encrucijada de islas del estrecho de Malacca, y del mar de China sur,

Chinatown 1989.
Watercolor & ink
                                
                                                 River side 1989
A vista de pájaro, 1989   


 
                                                                   River side 2008 

Encrucijada étnica, comercial, religiosa, y cultural que me hizo soñar con las hazañas del Tigre de Malasia cuando, por primera vez en el 89, a vista de pájaro, aparecieron ante mis ojos los ríos malayos serpenteando hacia el mar, uniéndose, casi, con las islas que salpican el estrecho, y los cientos de barcos que navegan o atracan en aguas de Singapur. Fábulas de sultanes, zona de piratas y leyendas.                
  
Años después, instalé mi base en el sudeste asiático.
                                                              
                                                            Singapura siempre cambiante, en constante movimiento.
               Chinatown 1989     Chinatown 2011

La isla derrocha eshuberancia, densa en todas sus expresiones, exagerada por naturaleza; vegetación densa, población densa.
Densos flamboyanes de espectaculares copas, flanquean autopistas y zonas selváticas.

El calor intenso y las lluvias torrenciales, convierten a las plantas, los mosquitos y el aire acondicionado en protagonistas.


El gobierno mantiene a raya a los mosquitos, plantas e inmigrantes de cualquier especie.

Gran cantidad de aves recorren el cielo de Singapur, y otras tantas viven en ella. Uno de los pocos lugares del mundo donde los pájaros cantan, quizás charlan, bajo la intensa lluvia.

Es de todos sabido, animales y humanos, que si oyes un trueno, tienes aproximadamente 4 minutos para ponerte a cubierto de la lluvia torrencial que se avecina. Es el momento ideal para deleitarse con el asombroso contraste del verde intenso de la vegetación, y el fondo negro, o casi, de los amenazadores nimbus.

                                                                                      Braving the rain, street vendor. Singapore Heritage. Prize wining Berlin 1967 by Yip Cheong Fun

El cielo y el tiempo que va a hacer mañana no es una de las preocupaciones locales.
Son mas preocupantes los fantasmas hambrientos del mes de agosto; fantasmas hambrientos del pasado; se les alimenta quemando viejos documentos e incienso. 
Grandes bidones-marmitas aparecen salpicados por toda la isla, convirtiendo en humo las viejas facturas, cartas, diarios.... Solo así, the hunger ghosts, dejan que los humanos vivamos el futuro.


Carmen Santos. Jan 2012
(Flash-back 1989 & 2004-2011)





No comments:

Post a Comment

My photo
Madrid - Singapore

Followers